Tiszteletre méltó az Englerbrau történelme, 1668-as esztendőig vezethető vissza. Ekkor kapott építési engedélyt Hochstift Augsburg földesúr és Balthasar Hörmann a Stephans-Röttenberg faluban. Ettől az időpontól kezdve főzik magas minőségi söreiket, jelenleg 15 típusú főzetet tartanak a szortimentjükben, és mondanom sem kell, hogy mind a mai napig családi kézben folytatják igen finom tevékenységüket.
Karamellizált fölény fedi le illatának jelentős részét. A pörkölés biztosította jótékony hatások teljesen letisztult, édes hatást írnak.
Kicsivel távolabb, alig lemaradva az árpamaláta követi, szintén édes világával, megtartva jellegzetes hatását. A hátteret színező ízek kevésbé mondhatóak gabonás ízformálásnak, magvasnak magvas, de inkább diós, kissé mogyorós, leheletnyi füstös érzettel. Majdan az egészet egy fátyol vékony, távoli savanykás árnyék követi.
Ő is gyönyörű látványt nyújt. Mély vörös árnyalatok, csekély homályos átláthatóságával ereszkedik a pohár ölelésébe, pazar a fények játéka. Habfedője sietősen illan, hófehér vékony rétegével.
A szénsav játéka visszafogott kellemes pezsgéssel nyitja a korty kezdetét, édes ízvilágával majd alig érezhető savas leiratával folytatólag. S ahogyan illatára is, úgy ízvilágára is jellemző a széles spektrum, de a sokaság hatásának ellenére letisztult, finom és egységes kortyképet rajzol.
Árpamalátától édes, és a pörkölés adta karamellizálástól is édes, két külön világ gyönyörű játéka, mégsem túlzó. Alapvetően az illata lett lefordítva az ízvilág számára is, hangyányi eltérés a betűformálásban.
Itt is csekély diós leirat, és halovány kesernyésség jelzi a komló jelenlétét, édes érett gyümölcsös fúziók fondorlata mellett. A korty vége felé fokozódnak az édes hatások ízei, mellettük egyaránt a magvas hatások is intenzívebb fokozatba kapcsolnak.
A végjáték leiratát a hátam mögött hagyva, rátérek a lecsengés hasonlóan sokszínű történetére. Megőrzi édes, magvas mivoltát, és a távozását nagyon hosszan élvezem.
Nagyon vasárnap révén, nem jutottam el odáig, hogy gondoskodjak a folytatás hűtőbe való behelyezéséről. Így legyen meglepetés a következő kupak hordozója.
Forrásvíz, árpamaláta, komló, élesztő.
7.8% V/V
0.5L
Németország
Karamellizált fölény fedi le illatának jelentős részét. A pörkölés biztosította jótékony hatások teljesen letisztult, édes hatást írnak.
Kicsivel távolabb, alig lemaradva az árpamaláta követi, szintén édes világával, megtartva jellegzetes hatását. A hátteret színező ízek kevésbé mondhatóak gabonás ízformálásnak, magvasnak magvas, de inkább diós, kissé mogyorós, leheletnyi füstös érzettel. Majdan az egészet egy fátyol vékony, távoli savanykás árnyék követi.
Ő is gyönyörű látványt nyújt. Mély vörös árnyalatok, csekély homályos átláthatóságával ereszkedik a pohár ölelésébe, pazar a fények játéka. Habfedője sietősen illan, hófehér vékony rétegével.
A szénsav játéka visszafogott kellemes pezsgéssel nyitja a korty kezdetét, édes ízvilágával majd alig érezhető savas leiratával folytatólag. S ahogyan illatára is, úgy ízvilágára is jellemző a széles spektrum, de a sokaság hatásának ellenére letisztult, finom és egységes kortyképet rajzol.
Árpamalátától édes, és a pörkölés adta karamellizálástól is édes, két külön világ gyönyörű játéka, mégsem túlzó. Alapvetően az illata lett lefordítva az ízvilág számára is, hangyányi eltérés a betűformálásban.
![]() |
Nem gyenge, hűen a dupla bakokhoz. |
Itt is csekély diós leirat, és halovány kesernyésség jelzi a komló jelenlétét, édes érett gyümölcsös fúziók fondorlata mellett. A korty vége felé fokozódnak az édes hatások ízei, mellettük egyaránt a magvas hatások is intenzívebb fokozatba kapcsolnak.
A végjáték leiratát a hátam mögött hagyva, rátérek a lecsengés hasonlóan sokszínű történetére. Megőrzi édes, magvas mivoltát, és a távozását nagyon hosszan élvezem.
Nagyon vasárnap révén, nem jutottam el odáig, hogy gondoskodjak a folytatás hűtőbe való behelyezéséről. Így legyen meglepetés a következő kupak hordozója.
Forrásvíz, árpamaláta, komló, élesztő.
7.8% V/V
0.5L
Németország
Megjegyzések
Megjegyzés küldése